-张赖赖

to him - 朴智敏

FridaYoung:

听这首歌的时候,被一条评论戳中了:我本来连 柾 这个字都没见过

一向不喜欢评论表白自家,但被这句话戳到大概是因为我读了一个多月的田正国吧。(唉,大写的文盲

因为After School Club认识朴智敏,当时觉得这姑娘英语说得真棒啊,后来听了歌,更是中意了。慵懒的粘嗓,黏住散乱的思绪,集中于她的歌唱中。

Lyrics

나는 원래 힙합을 좋아하지 않아

我原本并不喜欢hip hop

나는 사실 고양일 좋아하지 않아

我其实也不喜欢小猫

세계여행을 가보고 싶지도 않았어

也不想尝试世界旅行

네 버킷리스트를 훔쳐보던 날에

偷看你目标清单的那天

내 꿈도 세계여행이 됐을 뿐

那便成了我的梦想

나나나 나나나나 no no no no no

我我我 我我我我 并不是啊~

나는 원래 no no no no no

我原本啊 并不~~

정말로 나는 니(이)

真的 为了成为

이상형이(이) 되기 위해 참

你的理想型 真的是

많은 걸 바꿨어

因此改变了许多

니가 좋다던

你曾喜欢的

그 노래를 듣고 또 들으며

那首歌听了一遍又一遍

니가 좋아한

你喜欢的

그 영화를 보고 또 보면서

那部电影看了一次又一次

니가 바래온

即便努力尝试着

그런 사람이 되려고 해봐도

变成你期望的那种人

그렇지 않은 걸

却不如愿

그렇지 못한 걸 난

无法如愿 我~

 

어제 말한 그녀는 힙합도 좋아하고

昨天提起的那个她喜欢着hip hop

고양이도 좋아하는 니가 바래왔던

也喜欢小猫 是你曾期盼着

꿈꿔왔던 사람에 가까운 거 맞니?

梦想以来的那种人在向你靠近 对吗?

뭐 이제는 다 소용없게 됐지만

嘛 虽然现在一切都无济于事了

나는 니(이) 이상형이(이) 아냐

我啊 并不是你的理想型

니가 좋다던

你曾喜欢的

그 노래를 듣고 또 들으며

那首歌听了一遍又一遍

니가 좋아한

你喜欢的

그 영화를 보고 또 보면서

那部电影看了一次又一次

니가 바래온

即便努力尝试着

그런 사람이 되려고 해봐도

变成你期望的那种人

그렇지 않은 걸

却不如愿

그렇지 못한 걸 난

无法如愿 我~

자꾸 억지를 연기하다 보니

总是牵强地演戏着

이젠 난 그 언니도 아니고

如今我也并不是那位姐姐

내가 내가 내가 내가 아니고

我 我 我 我 并不是啊

너한테도

于你而言也是

아무것도 아닌 사람이 되어가

渐渐变成了漠不相关的人

나는 원래 힙합을 좋아하지 않아

我原本并不喜欢hip hop

나는 사실 고양이를 좋아하지 않아

我其实也不喜欢小猫

나는 사실 나는 그냥 널

其实我啊...只是..对你...

评论

热度(9)